『I love you』を柳生但馬守宗矩風に訳すと「どんな言葉より貴方の口付けが欲しい」になりました。https://shindanmaker.com/730931ついったーでやっていたやつだけど、あまりにも私との解釈が一致していたのでここにも放流
「こっちに一如して」などと言っていたらドメインが取れることに気づいてしまったので作ったインスタンス